最近、何気に日本語の中に韓国語の痕跡を発見する事が多くて、記録しておこうかと思います。
南九州、特に宮崎などでは ”ひんだれたー” って言う宮崎弁があります。
これって、疲れたって意味なんですよね。
じつはこれって、韓国語の ”ヒムドゥルダ(힘들다)” から来てるんです。
意味も発音もまったくいっしょです。
スポンサーリンク
また、”てげうまい” って言うと、とても美味しいって意味なんですよね。
この ”てげ(대게)” は、韓国語から来てるんです。
こちらも意味も発音もいっしょですね。
後、奈良県のナラ(나라)は、韓国語では国という意味なんです。
こちらも発音はいっしょですね。
奈良県を一国と考えれば、意味もいっしょですかね。
スポンサーリンク