韓国人俳優の日本語、なんとかしてほしい(笑)。

韓国大河ドラマ、華政[ファジョン]を見てます。

このドラマは朝鮮の第14代、宣祖王から19代王の粛宗王までの事を描いてますね。

19代王の粛宗王って、トンイを愛したあの王なんですよね。


スポンサーリンク


Amazon.co.jpアソシエイト

さて、華政[ファジョン]のあらすじは、こちら。

第7話から日本の長崎が舞台という事もあり、日本人俳優もでてるみたいですね。

日本人かどうかは、日本語の発音を聞けば、わかります。

で、たまーにおやっというような日本語の発音の人がいますけど、それは韓国人俳優ですね(笑)。

生まれた時から日本語と韓国語を使う環境で育った自分としては、発音がちょっとでも変だとすぐにわかるんですよねぇ。

韓国人俳優の日本語で、短い日本語 例えば、”やれ” とか ”おい、こらぁ” などは良いですけど、セリフが長くなればなるほど、不自然なんですよね。

なお、今なら(2017年7月12日現在)、このドラマはHuluで今すぐ視聴!今なら無料視聴実施中!で見れますね。


スポンサーリンク


Amazon.co.jpアソシエイト

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です