自分は、幼稚園の頃にはすでに日本語と韓国語がしゃべれた生まれながらの日韓バイリンガルです。
今ではもう40を超える年になってますが、40年も日韓バイリンガルだったわけで、その事をひとつでも書き残しておこうかなー と思ったのがこのブログをはじめたきっかけですね。
最初は、日韓のドラマと映画のみを主題にしようかと思ってたんですが、どんどん雑記ブログのようになってきてます(笑)。
まぁ、それはさておき、日本と韓国って地理的にも近くてこの両方を話せるというのはすごいメリットのように思えますけど、自分はビジネスではあまり活用できてません。
スポンサーリンク
福岡ープサン とかってすごく近いですよね?
活用できてるところといえば、交友関係とたま~にある通訳や翻訳の仕事、ドラマや映画が両国語で見れるぐらいでしょうか?
あとは、あまり聞かれたくない話を周囲の人たちが聞けない言葉でしゃべるぐらいでしょうか?
例えば、周囲に日本人たちがいるとします。
子供が人に迷惑かけるような事をしていたら、叱らないといけないのですが、子供にもプライドというものがありますので、叱られてるとわからないように韓国語でしかります。
そうすると子供も迷惑かける行為をしませんし、子供自体のプライドも保たれるというメリットが生まれたりしますね。
自分が子供の頃、母によくこんな感じで叱られたりしたもんでしたね(笑)。
スポンサーリンク