自分は、生まれながらの日韓バイリンガルです。
韓国に住んで、日本の幼稚園に通ってたため、小学校入学の時に日本語と韓国語がしゃべれました。
よって、日本人と同様の日本語発音ですし、韓国人と同様の発音ができるんです。
自分は、日本国籍のため、インチョン空港で税関を通る時は、韓国人の税関の方が必ず、日本語で話してきます。
スポンサーリンク
ちょっと手前みそな話ですが、ここで韓国の税関と日本語でしゃべるより、韓国語でしゃべった方がスムーズに事が進みます。
また、自分が韓国人2~3人と韓国語でしゃべっているとそこに加わりたい日本人は、自分に韓国語でしゃべってきてくれますが、ここも日本語でいいのにーー って思う事が多々、ありますね。
自分には、弟がいて、弟も日韓バイリンガルです。
弟としゃべるときは、自分は、日本語でしゃべり、弟は、韓国語でしゃべりますね。
それでも通じるんです(笑)!!
後、韓国ドラマありますよね。
あれ、日本語吹き替えになってるものは、絶対みません。
韓国語を100%正確に日本語に変えるなんて、無理なんですから。
スポンサーリンク